Die Abenteuer von Asterix gibt es schon lange in verschiedenen Mundarten. Jetzt ziehen auch die Schlümpfe nach. Alex List aus Regen und Sabrina Stangl aus Fürstenzell (Landkreis Passau) haben die Kultfiguren zu Bayern gemacht.
Lesen Sie dazu auch:
- Fürstenzellerin arbeitete an bairischer Schlümpfe-Übersetzung
Aus "Rotschlümpfchen und Schlumpfkäpppchen" wurde "Da Roudschlumpf und ’s Schlumpfkappal". Wir haben mit den jungen Übersetzern gesprochen.
(Das komplette Interview im Wortlaut lesen Sie mit PNP Plus)
Frau Stangl, warum braucht es die Schlümpfe auf Bairisch?
Sabrina Stangl: Das sind so niedliche, liebe Kerle, und wenn sie Bayerisch reden, wirken sie noch lieber, niedlicher. Das bringt der Dialekt einfach mit sich. Außerdem haben die Schlümpfe eine blaue Hautfarbe, ihre Hosen und Mützen sind aber weiß. Sie passen also perfekt zu den bayerischen Nationalfarben (lacht).